Skip to main content

Why were they notably reticent about their feelings during disputes?!

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

The reason our clan and tribe elders were notably reticent about their feelings when not required to speak or provide testimony during disputes

Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, reported that Allah’s Messenger, peace and blessings of Allah be upon him, said, “Indeed, from the perfection of a person’s Islam is leaving that which is of no concern to him”. [Hassan Hadith. Reported by Imaam Tirmidhi and others]

فمن حُسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه، التَّدخل فيما لا يعنيه قد يُسبب مشاكل، فمن حُسن إسلام المرء، ومن حُسن إيمانه، ومن حُسن سيرته: عدم التَّدخل فيما لا يعنيه،
فالإنسان إذا ابتعد عمَّا لا يعنيه، ولم يدخل في مشاكل الناس، ولا في سؤال فلانٍ وفلانٍ عمَّا لا يعنيه، فهذا هو من كمال إيمانه؛ لأنه قد يدخل في شيءٍ يضره، أو يُشوش على غيره، أو يُسبب فتنة

Imam Abdul Aziz Bin Baz, may Allah have mercy upon him, said: From the perfection of a person’s Islam is to leave what does not concern him. Interfering with what does not concern him may cause problems. From the perfection of a person’s Islam, from the perfection of his Imaan, and from the perfection of his conduct is not to interfere in what does not concern him. Therefore, if a person distances himself from what does not concern him- neither interferes with people’s problems nor asks so-and-so about what does not concern him, this is from the perfection of his Iman, because indeed he may enter into something that either harms him or confuses others, or causes trial.

https://binbaz.org.sa/audios/156/6–%D9%85%D9%86-%D8%AD%D8%AF%D9%8A%D8%AB-%D9%85%D9%86-%D8%AD%D8%B3%D9%86-%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B1%D8%A1-%D8%AA%D8%B1%D9%83%D9%87-%D9%85%D8%A7-%D9%84%D8%A7-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A%D9%87

Hearts and souls caught in the grip of forbidden images face serious consequences

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Shaikh Al-Islam Ibn Taymiyyah, may Allah have mercy upon him, said:

If the heart loves Allah and devotes all the religion sincerely to Him, it will not give a share of this love to anyone else, let alone being afflicted with infatuation; but when afflicted with infatuation, this is due to its deficient love of Allah. This is why due to Yusuf’s, peace be upon him, love of Allah and sincerely devoting all the religion to Allah alone, he did not depart from it; rather Allah said:

ڪَذَٲلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَ‌ۚ إِنَّهُ ۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Thus it was, that We might turn away from him evil and illegal sexual intercourse. Surely, he was one of Our chosen, guided slaves.

But as for the wife of the Azeez, she and her people were polytheists, and due to this she was afflicted with infatuation. [1]

Those people whose hearts are infatuated with images receive the greatest punishment and the smallest reward. This is because if the heart of the one who is infatuated with images continues to be attached and is enslaved, various types of evils, loss and corruption will be gathered for him, which none besides Allah can enumerate. Even if he is safe from committing a major lewd act, the continuous attachment of the heart to the image without committing a lewd act is a greater than the harm that afflicts a person who commits a sin and then repents, thus the effect of that sin ceases to exist in his heart. The greatest aspect of this calamity is when the heart turns away from Allah. This is because when the heart tastes the worship of Allah and being sincere to Him, there will never be anything sweeter than that- neither tastier and enjoyable nor better. A person does not abandon something beloved to him except due to another beloved thing that is more beloved to him, or due to fearing harm. The heart is turned away from a corrupt love by an upright love or due to fearing harm. Allah, The Exalted said about Yusuf, peace be upon him:

ڪَذَٲلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَ‌ۚ إِنَّهُ ۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Thus it was, that We might turn away from him evil and illegal sexual intercourse. Surely, he was one of Our chosen, guided slaves. [Yusuf. 24]

Thus, Allah turned His servant away from that which would plunge one into evil due to inclining towards an image and being attached to it, and turns him away from lewd conduct due to his sincerity to Allah. [2]

Imam Ibn Al-Qayyim, may Allah have mercy upon him, said:

Hearts that are emptied of love for Allah, turned away from Him and seeking remedy from others besides Him, are afflicted with infatuation with images. This is because when the heart is filled with love for Allah and a strong love for meeting Him, this infatuation with images is repelled from it. For this reason, Allah, The Most High, stated about Yusuf, peace be upon him:

كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ ۚ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ

Thus it was, that We might turn away from him evil and illegal sexual intercourse. Surely, he was one of Our chosen, guided slaves.

This shows that sincerity is a means to repelling (evil). Because of this, some of the pious predecessors said: “Infatuation is an agitation in empty hearts”. Meaning: emptied of other than what they crave for. [3]

Imam Ibn Al-Jawzi, may Allah have mercy upon him, said:

Quote:

know that desires (vain) desires urges a person towards immediate pleasures without him contemplating its evil consequences and urges him towards short-lived pleasures, even though it is a cause of pain and harm in this life and a barrier to pleasure in the Hereafter. As for a sensible person, he keeps away from pleasures whose result will be pain and desires whose result will be regret. This is enough as praise regarding what sound intellect necessitates and a rebuke against (vain) desires.

A sensible person should know that those who are addicted to lowly desires reach a state in which they no longer enjoy themselves, but at the same time they are unable to abandon those desires because it becomes as if it is a necessity of life. Due to this, you’ll find that alcoholics and sex addicts do not even enjoy a tenth of those desires, rather, they place themselves in a perilous situation that compels them to keep on returning to the act. However, if- based on clear-sightedness- the beautification of those lowly desires cease, a person realises that he has exposed himself to some ruin that is contrary to well-being, a situation of grief instead of happiness, while seeking after pleasure. Thus, he resembles an animal that was led to a trap- neither reached the thing that was utilised to lure it into the trap nor able to escape.

A person should contemplate the fact that a human being was not created to fulfil (vain) desires, instead, he is facilitated (with sound intellect and knowledge based on the divine revelation) to contemplate the consequences of his actions and perform righteous deeds for the Hereafter. An animal receives pleasure through eating, drinking and sexual relaations much more than a human being, while living a life devoid of reflection and concern. Thus, it is drawn towards its desires due to being ignorant of the outcomes of its actions.

A person should contemplate the consequences of (vain) desires because many people are deprived of virtue and find themselves in a state of depravity as a result. Many mistakes violates the honour of a person, leads to an evil mention of him as well as the guilt of sinning due to (vain) desires, yet he still does not give thought to anything else except his desires! The best description regarding him is that of one who finds himself in a tannery, for he does not really notice its smell properly until he exits it and then realises where he was. A sensible person should imagine the dishonour that will come to him due to his desires and the harm that results from those pleasures, for indeed he will see that- in most cases- they occur as result of those desires and pleasures.

A person should contemplate on the honour a person receives due to been given the upper hand and the humiliation found in subjugation, for indeed there is none who overcomes his desires except that his honour is strengthened, and none is subjugated by his desires except that he will find humiliation and subjugation in his soul. A person should contemplate the benefits of opposing one’s (vain) desires due to the commendation attached to it in this worldly life, safety of the soul and safeguard of one’s honour, as well as reward in the Hereafter. [4]

Allahul Musta’aan!


[1] Majmu Al-Fataawaa 10/135

[2] Al-Ubudiyyah 114-115

[3] at-Tib An-Nabawi. page180

[4] An Except from Dham Al-Hawaa. 36-38

Simple Solution to The Vehement Greed Witnessed During Tariff Disputes Between Nations

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestowed of Mercy.

Allah, The Most High, said:

وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ هُوَ خَيْرًا لَّهُم بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا۟ بِهِۦ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

And let not those who covetously withhold of that which Allah has bestowed on them of His Bounty (Wealth) think that it is good for them. Nay, it will be worse for them; the things which they covetously withheld shall be tied to their necks like a collar on the Day of Resurrection. And to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth; and Allah is Well-Acquainted with all that you do. [Aal Imran 180]

ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا

Those who are miserly and enjoin miserliness on other men and hide what Allah has bestowed upon them of His Bounties. And We have prepared for the disbelievers a disgraceful torment. [An-Nisaa 37]

Abdullah ibn Amr, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said, “Beware of greed, for it was only greed that destroyed those before you. It commanded them to be miserly and they did so. It commanded them to sever their family ties and they did so. It commanded them to behave wickedly and they did so”. [1]

Allah [The Exalted] said:
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Woe to Al-Mutaffifin [those who give less in measure and weight (decrease the rights of others)], those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, and when they have to give by measure or weight to men, give less than due. Think they not that they will be resurrected (for reckoning), on a Great Day, the Day when (all) mankind will stand before the Lord of the ‘Alamin (mankind, jinns and all that exists)? [Al-Mutaffifeen. 1-7]

وَيْلٌ

“Woe” is a word of punishment and threat of divine vengeance to those who give less in measure. Allah explained who the Mutaffifeen are in his statement:

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

“Those who, when they have to receive by measure from people, demand full measure”.

Meaning, they take from them in full what is established to be their due and demand in full without any loss.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

“And when they have to give by measure or weight to people, give less than what is due”.

Meaning, when they give the people what they are entitled to by way of measure or weight, they give them less- either by giving short measure or weight, or by not giving the full measure or weight, or by not filling the measuring or weighing equipment and what is similar that. This is tantamount to stealing the people’s wealth and not being fair to them. If this is the threat of divine vengeance against those who give short measure and short weight, then those who take people’s wealth by force or by stealing are more deserving of this threat than those who give short measure and short weight.

This noble verse shows that just as a person takes from the people what he is entitled to, it is also obligated on him to give them everything they are entitled to – whether related to wealth or mutual dealings; rather included in the generality of this Ayah are proofs and statements, because indeed what usually takes place between those engaged in argumentation and discussion is that each of them is eager to establish his proofs, therefore, it is obligated on a person also to make known the proofs possessed by the other person and examine the proofs of the other person just as he examines his own proofs.

In relation to this affair, the justice of a person is known as opposed to whether he is afflicted with bigotry, his humility as opposed to being haughty, his common sense as opposed to foolish behaviour. We ask Allah bestow on us every good.

Then Allah issued a threat to those who give short measure, stated with amazement regarding their state of affairs and their persistence upon what they are doing. Allah said:

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

“Think they not that they will be resurrected (for reckoning), on a Great Day, the Day when (all) mankind will stand before the Lord of all that exists”.

Meaning, what makes them dare to give short measure is because they do not believe in the Last Day, otherwise had they believed in it and known that they will stand before Allah to give account – whether related to something small or big, they would stopped and repent.

Allah, The Exalted, said in Surah Hud verse 88 that Prophet Shu’aib, peace be upon him, said to his people:

يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي

“O my people! Tell me, if I have a clear evidence from my Lord”.

Meaning: I am upon certainty and tranquility regarding the correctness of (the Message) I have brought.

وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا

“And He (Allah) has given me a good sustenance from Himself”.

Meaning: Allah has given me various types of wealth.

وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ

“I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you”.

Meaning: I do not wish to forbid you, yet I myself do the same and eventually you will charge me for doing so, instead I will not forbid you from a matter except that I will be the first person to hasten to abandon it.

إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ

“I only desire reform so far as I am able, to the best of my power”.

Meaning: I do not have any other intentions other than to rectify your circumtances and the things that are of benefit to you. Because this statement of Prophet Shu’aib, peace be upon him, contains something that may indicate attributing piety to himself, he repels it with the statement:

وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ

“And my guidance cannot come except from Allah”.

Meaning: The ability I have to do good and to refrain from evil is a bestowal from Allah [The Most High] and it is neither due to my strength nor power.

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
“in Him I trust and unto Him I repent”.

Meaning: I rely on Allah in all my affairs and suffice myself with Him. I turn to Allah in all types of worship (through which) He has commanded me to draw close to Him by performing good deeds. Through these two matters- seeking aid and assistance from Allah, turning to Him in repentance, complete submission and obedience-  a person’s circumstances become upright, as Allah  [The Most High] said in another verse:

فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ

“So worship Him (O Muhammad) and put your trust in Him”. [2]

We ask Allah:
اللَّهُمَّ اقْسِمْ لَنَا مِنْ خَشْيَتِكَ مَا يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَعَاصِيكَ وَمِنْ طَاعَتِكَ مَا تُبَلِّغُنَا بِهِ جَنَّتَكَ وَمِنَ الْيَقِينِ مَا تُهَوِّنُ بِهِ عَلَيْنَا مُصِيبَاتِ الدُّنْيَا وَمَتِّعْنَا بِأَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُوَّتِنَا مَا أَحْيَيْتَنَا وَاجْعَلْهُ الْوَارِثَ مِنَّا وَاجْعَلْ ثَأْرَنَا عَلَى مَنْ ظَلَمَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى مَنْ عَادَانَا وَلاَ تَجْعَلْ مُصِيبَتَنَا فِي دِينِنَا وَلاَ تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّنَا وَلاَ مَبْلَغَ عِلْمِنَا وَلاَ تُسَلِّطْ عَلَيْنَا مَنْ لاَ يَرْحَمُنَ
وَلاَ تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّنَا وَلاَ مَبْلَغَ عِلْمِنَا

Do not make the Dunyah our greatest concern. [3]

Al-Allamah Al-Mubarakfuri may Allah have mercy upon him, stated in his explanation of this supplication that it means: “Do not make wealth and status our greatest goal or the reason behind our grief, rather direct our greatest goal or the reason behind our grief towards the deeds of the afterlife. [4]

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْقَبْرِ

O Allah! I seek refuge with You from miserliness, and seek refuge with You from cowardice, and seek refuge with You from being brought back to (senile) old age, and seek refuge with You from the affliction of the world and from the punishment in the grave. [5]

Imam Ibn Al-Qayyim, may Allah have mercy upon him, stated in Ad Da’u Wad Dawa regarding some of the sins inherited from the destroyed nations of the past, and among them:

“Taking more than one is entitled to is a legacy from the people of Shu’ayb, peace be upon him. The corruption and arrogance displayed on earth are inherited from the people of Pharaoh, and the pride and tyranny are legacies from the people of Prophet Hud, peace be upon him. Thus, the sinner is adorned in the garments of these nations, which are enemies of Allah”. [Ad-Da’u Wad Dawa’u. page 142]


[1] Sahih Abee Dawud 1698

[2] An Excerpt from Tafseer As-Sadi

[3]Sahheeh at-Tirmidhee 3502

[4] Tuhfah Al-Ahwadhee 9/475-477

[5] Al-Bukhari 6390

Firemen Arsonists

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, said:

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ

O you who believe! Why do you say that which you do not do? Most hateful it is with Allah that you say that which you do not do. [As-saff 2-3

Firemen arsonists are a rare group of individuals who intentionally ignite fires and then hastily attempt to extinguish them to gain recognition. This situation is reminiscent of those who purposefully instigate conflict and discord, only to later advocate for peace. However, a notable distinction between these individuals and firemen arsonists is that the latter actively work to put out the flames, despite the fact that their initial act of arson is reprehensible and they are held responsible for it. In contrast, some individuals who provoke conflict and discord often refuse to take actions that would resolve the situation or retract their mistakes, yet they still offer pleasant words to distract from their actions or strive to present themselves as peacemakers, portraying themselves as individuals who prioritise knowledge over conflict, as individuals who disregard the misconduct of those who act poorly Blah Blah Blah, even though they have not initiated any self-correction. Below are several articles for personal reflection.

A Narrative by Ibn Al-Arabi Al-Maliki on the Partnership of Wisdom and Humility Between a Teacher and a Learner

Subtle, disguised emotions

A measure of genuine fear of Allah connected to establishing justice

Two Compelling Admonitions – “Outcomes of Truthfulness and Lying” By Al-Allamah Rabee

The Constant Focus Should Be Preoccupation With Honest Self-scrutiny

Regardless of who is present or absent, personal safety should always be your focus

The most defiant person in their resistance against Allah’s Messenger

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, said:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

O you who believe! Do not put (yourselves) forward before Allah and His Messenger, and fear Allah. Verily! Allah is All-Hearing, All-Knowing.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ

O you who believe! Raise not your voices above the voice of the Prophet.

Imam Ibn Al-Qayyim, may Allah have mercy upon him, said:

When it is the case that Allah forbade us from giving precedence to (ourselves) over the Messenger, then which type of giving precedence to oneself over the Messenger, peace and blessings of Allah be upon him, can be more severe than giving precedence to one’s intellect over the revelation he was sent with? Many of the pious predecessors have stated that this Ayah means: “Do not say anything (about the religion) until the Messenger speaks and do not act until he commands you”. The most disobedient person among the people and the most severe with regards to giving precedence to himself over the Messenger is the one who gives precedence to his intellect or the intellect of another person over the revelation. And when it is the case that Allah has forbidden them (i.e. humankind) from raising their voices above the voice of the Messenger, then how about raising their intellects above the statements of the Messenger and the revelation he conveyed?! (1)

Allah (The Most High) said:

لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَڪُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضً۬ا‌ۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذً۬ا‌ۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦۤ أَن تُصِيبَہُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَہُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Make not the calling of the Messenger (Muhammad) among you as your calling of one another. Allah knows those of you who slip away under shelter (of some excuse without taking the permission to leave, from the Messenger). And let those who oppose the Messenger’s (Muhammad) commandment (i.e. his Sunnah legal ways, orders, acts of worship, statements, etc.) (among the sects) beware, lest some Fitnah befall them or a painful torment be inflicted on them. [An-Noor. 63]

Allah said: [فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦۤ -And let those who oppose the Messenger’s (Muhammad) commandment (i.e. his Sunnah, orders, acts of worship, statements) beware]; [أَن تُصِيبَہُمۡ فِتۡنَةٌ – lest some Fitnah befall them]: Meaning: [Lest] misguidance, calamity in the worldly life or disbelief befall them. [أَوۡ يُصِيبَہُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ – or a painful torment be inflicted on them]: Meaning: Killed [i.e. by enemies] in the worldly life or punished in the hell fire in the afterlife. (2)

Imam Ahmad, may Allah have mercy upon him, said about this Ayah: Do you know what Al-Fitnah is? Al-Fitnah is Shirk. Perhaps if he [i.e. the person] rejects some of his [i.e. the Prophet’s] statements, then something of deviation enters his heart, so he is destroyed. (3)

Imam Ahmad Ibn Hanbal, may Allah have mercy upon him, said:

All praise is due to Allah, who in every age and interval between the Prophets, raises up a group from the people of knowledge, who call the misguided to guidance, patiently bear ill-treatment and harm. With the Book of Allah they give life to the dead and with the Light of Allah they give sight to the blind. How many a person killed by Iblees (the Devil) they have revived, how beautiful their effect has been upon the people, and how vile the people have been towards them! They remove from Allah’s Book the alterations of those going beyond bounds, the false claims of the liars and the false interpretations of the ignoramus- those who uphold the banner of Bidah and let loose the trials and discords, who oppose the Book and agree upon opposing the Book. They speak about Allah and his Book without knowledge, argue about what is ambiguous in the Book and deceive the ignorant ones with such ambiguities. We seek refuge in Allah from the trials of the misguided ones. (4)


[1] Al-Waabil as-Sayyib page 21

[2] Zaadul Maseer Fee Ilmit Tafseer’ By Imaam Ibnul Jawzi

[3] Reported by Ibn Battah in Al-Ibaanah Al-Kubraa 97

[4] Ar-Radd Alal Jahmiyyah Waz-Zanaadiqah. p. 2

Had we willed, we would have surely elevated him therewith, but he clung to the earth

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy

Allah, The Most High, said in Surah Al-A’raf Ayat 175-176:

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِىٓ ءَاتَيۡنَـٰهُ ءَايَـٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَـٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

 وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَـٰهُ بِہَا وَلَـٰكِنَّهُ ۥۤ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَٮٰهُ‌ۚ فَمَثَلُهُ ۥ كَمَثَلِ ٱلۡڪَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُڪۡهُ يَلۡهَث‌ۚ ذَّٲلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَـٰتِنَا‌ۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

And recite [O Muhammad] to them the story of him to whom We gave Our Ayat [proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.], but he threw them away, so Shaitan [Satan] followed him up, and he became of those who went astray. And had We willed, We would have surely elevated him therewith but he clung to the earth and followed his own vain desire. So, his description is the description of a dog: if you drive him away, he lolls his tongue out, or if you leave him alone, he [still] lolls his tongue out. Such is the description of the people who reject Our Ayat [proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.]. So, relate the stories, perhaps they may reflect.

Imam Ibn Al-Qayyim, may Allah have mercy upon him, said:

Allah likened him to a dog because he was given knowledge of the Book and taught what was not given to others, but he abandoned it, followed his desires and preferred the Anger of Allah over the Pleasure of Allah, preferred the worldly life over the afterlife and preferred the created beings over the Creator. A dog is considered to be among the meanest animals, the greediest and most eager (for food). And due to this eagerness, it does not roam about except that its nose is placed on the ground, whilst sniffing greedily and eagerly. When it takes possession of a dead animal enough for a hundred dogs, it would not allow another dog to eat anything from it, except whilst growling and seeking to gain the upper hand due to eagerness, greed and covetousness.

This person -the one who abandoned the verses of Allah and followed his desires- did so out of severe eagerness for the worldly life and due to his heart being disconnected from Allah and the afterlife. He is extremely eager for the Dunya and his eagerness is similar to the constant eagerness of a dog whether it is troubled or left alone.

Ibn Jurayj, may Allah have mercy upon him, said: A dog is among those animals with the least patience when it is thirsty. It lolls its tongue out the most, whether it is standing, sitting, moving or not moving. Its intense desire [i.e. greed] necessitates that it will always loll its tongue. Likewise, this is the affair of that person likened to the dog because the extreme eagerness and burning desire in his heart necessitates that he will always exert himself [for the worldly goods at the expense of the Hereafter]. He still exerts himself whether he is admonished or not.

Mujahid, may Allah have mercy upon him, said: This is similar to the one given knowledge of the Book, but he does not act upon it. Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father, said: If you direct him towards wisdom, he does not follow it, and if you leave him alone he is not guided towards good, just like the dog that lolls its tongue out whether it is taking a rest or driven away.

Al-Hasan, may Allah have mercy upon him, said: It is the Munafiq. He does not remain firm upon the truth whether he is called or left alone, whether he is admonished or not admonished, just like the dog that lolls its tongue out whether driven away or left alone.

So, Allah, The Most High, gave an example of the one who abandoned His Ayat [proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc], saying: He is misguided, whether he is admonished or left alone, just like the dog that lolls its tongue out, whether driven away or left alone. This Ayah [i.e. Al-A’raf 176] is similar to the saying of Allah [The Most High]: [وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوڪُمۡ‌ۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَـٰمِتُونَ  – And if you call them to guidance, they follow you not. It is the same for you whether you call them, or you keep silent] [7:193]

Contemplate the wisdom and meanings found in this parable!

*Allah, The Most High, said: [ءَاتَيۡنَـٰهُ ءَايَـٰتِنَا- To whom We gave Our Ayat]: Allah informed us that He was the One Who gave this person knowledge of His Ayat, for indeed it is a blessing and Allah is the One Who conferred it upon him. Allah attributed the source of this blessing to Himself. Then Allah said: [فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا- But he threw them away]-Meaning: He left it in a manner similar to the manner in which a snake leaves its skin. And Allah did not say, “We threw him away from it” because this person was the one who left it due to following his desires. Then Allaah said: [فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَـٰنُ- So shaytaan (satan) followed him up]- Meaning: shaytan approached and pursued him, just as Allaah stated about Pharaoh’s people: [فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ- So they pursued them (i.e. Fir’awn and his hosts pursued Bani Israa’eel) at sunrise] [26: 60)].

*He [i.e. this person to whom Allah gave knowledge of the Book] used to be protected and guarded against shaytan through the Ayat of Allah, but when he turned away from them, shaytan overwhelmed him just as a lion overwhelms its prey; [فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ- And he became of those who went astray]-Meaning: Those who act in opposition to the knowledge they possess and those who know the truth but act in opposition to it, just like the evil scholars.

*Then Allah said: [وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَـٰهُ بِہَا- And had We willed, We would surely have elevated him therewith]: Allah informed us that being elevated in His presence is not merely acquired through knowledge, for indeed this person was from the scholars; rather elevation is acquired through adherence to the truth, giving precedence to it and aiming to please Allah. Indeed, this person was among the most knowledgeable during his era, but he was neither elevated through his knowledge nor did he benefit from it. We seek Allah’s protection from knowledge that does not benefit. Therefore, Allah informs us that He is the One Who will raise a servant-if He wills-with the knowledge He bestows on them, otherwise the servant will be degraded. The Rabb [i.e. Allaah- The Creator, The All- Provider and in Whose Hand is the Dominion of everything] is the One alone Who degrades and raises [His servants], and indeed He degraded this person and did not raise him. [وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَـٰهُ بِہَا- And had We willed, We would surely have elevated him therewith]- Meaning: Had we willed, We would have given him preference [over others], ennobled him, and raised his status and rank by way of the Ayat we gave him. Ibn Abbas said: Had Allah willed, He would have raised this person through the knowledge he (i.e. this person) possessed.

*[ وَلَـٰكِنَّهُ ۥۤ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَر-But he clung to the earth]. Muqatil said: “He became pleased with the Dunya. [وَٱتَّبَعَ هَوَٮٰهُ‌ۚ- And followed his own vain desire]. Al-Kalbee said: He pursued the lowly affairs and abandoned the lofty affairs. Abu Rawqa said: He chose the Dunya over the Hereafter. Ataa said: He wanted the Dunya and obeyed his shaytan.  Ibn Zayd said: He followed his desires by joining those who fought Musa, peace be upon him, and his people.

*This is a description of an evil scholar who acts in opposition to the knowledge he possesses.

*He went astray after having knowledge. He intentionally chose disbelief over Iman and not out of ignorance.

*He left Emaan in a manner that did not allow him to ever return to it again, for indeed he threw away the Ayat of Allah completely just as a snake exits its skin. Had he been left with anything, he would not have been one who exited from it completely.

*Shaytan overwhelmed him and caught him as his prey.

*He [غوى-strayed] after being upon a state of [الرشد-the right course- well guided in affairs of the religion]. The word [الغي] means to be misguided in knowledge and intention, and it is more specified to corruption in knowledge and action, just as the word [الضلال] is more specified to corruption in knowledge and creed. When one of the two words is mentioned on its own, it includes the meaning of the other; but if mentioned together, then each of them takes its more specific meaning as mentioned above.

*Allah did not wish to raise him by way of knowledge and that was the cause of his destruction. And because he was not raised by way of knowledge [i.e. due to his own fault], it became a source of anxiety for him. It would have been better for him not to be a scholar and would have lessened the punishment he will receive.

*Allah informed us of this person’s wicked goal, for he gave preference to the most despicable [path] over the noblest [path].

*His choice [i.e. preferring evil] was not due to thoughts that crossed his mind and ideas he was unconscious of; rather it was due to [إخلاد إلى الأرض   clinging to the earth- following his desires constantly]. Az-Zujaaj said: The root of the words [خلد and أخلد] is [خلود], and it means to be constant in something and to remain upon something.

*He turned away from guidance and followed his vain desires. He made his vain desires a guide for himself and followed it.

Source: An Excerpt from: Bada’i at-Tafsir Al-Jami Limaa Fassaraahu Al-Imam ibn Al-Qayyim 1/426-431

Establishment of The Religion – By Shaikh Abdullah Al-Bukhari

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Shaikh Abdullah Al-Bukhari, may Allah preserve him, said:

From that which the people of knowledge have affirmed is that this religion is established on two matters: Clarification of the truth and refuting (or rejecting) falsehood and its people. The affirmation of this becomes manifest to the one who contemplates the statement of Tawhid [لا إله إلا الله] with clarification and explanation. The saying of a servant (of Allah) لا إله is a refutation against falsehood and its people- those who deify others besides Allah. The statement إلا الله is an affirmation of truth and a clarification of it. It (means) that Allah alone has the right to be worshipped and He has no partner. Likewise, the statement محمد رسول الله is an affirmation of the Messenger ship of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and a refutation against the one who gives him a status above that and thus deifies him, or lowers the rank of his Prophethood and Messenger ship.

An Excerpt from Al-Maqaalaat Ash-Shar’iyyah pages 14-15

We recall this supplication when humans compete aimlessly to receive the love of others

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Mu’adh bin Jabal, may Allah be pleased with him, narrated:

One morning, Allah’s Messenger, peace and blessings of Allah be upon him, was prevented from coming to us for morning prayer until we were just about to look for the eye of the sun (meaning sunrise). Then he came out quickly and the Iqama was called for him to (lead) the prayer. Allah’s Messenger performed the prayer, and he performed his prayer in a relatively quick manner. When he said the Salam, he called aloud with his voice saying to us: ‘Stay in your rows as you are.’ Then he turned coming near to us, then he said: ‘I am going to narrate to you what kept me from you this morning: I got up during the night, I performed Wudu and prayed as much as I was able to, and I dozed off during my prayer, and fell deep asleep. Then I saw my Lord, Blessed and Most High, in the best of appearances. He said: ‘O Muhammad!’ I said: ‘My Lord here I am my Lord!’ He said: ‘What is it that the most exalted group busy themselves with?’ I said: ‘I do not know Lord.’ And He said it three times.” He said: “So I saw Him place His Palm between my shoulders, and I sensed the coolness of His Fingertips between my breast. Then everything was disclosed for me, and I became aware. So He said: ‘O Muhammad!’ I said: ‘Here I am my Lord!’ He said: ‘What is it that the most exalted group busy themselves with?’ I said: ‘In the acts that atone.’ He said: ‘And what are they?’ I said: ‘The footsteps to the congregation, the gatherings in the Masajid after the prayer, the correct performance of ablution during difficulties.’ He said: ‘Then what else?’ I said: ‘Feeding others, being lenient in speech, and prayer during the night while the people are sleeping.’ He said: ‘Ask.’ I said:

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةَ قَوْمٍ فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَحُبَّ عَمَلٍ يُقَرِّبُ إِلَى حُبِّكَ

‘O Allah! I ask of you the doing of the good deeds, avoiding the evil deeds, loving the Masakin, and that You forgive me, and have mercy upon me. And when You have willed trial among the people, then cause me to die without being put to trial. And I ask You for Your love, the love of whomever You love, and the love of the deeds that bring one nearer to Your love.'” Allah’s Messenger said: “Indeed it is true, so study it and learn it.” [Sahih at-Tirmidhi 3235]

“O Allah! I ask of you the doing of the good deeds, avoiding the evil deeds”.

There is no need for further explanation regarding the performance of good deeds, other than the fact that they are actions that please Allah, and the doer is praised for them, receiving great rewards. Similarly, the reward for abstaining from wrongdoing is also significant, provided that the intention behind refraining is to seek Allah’s pleasure.

“And loving the Masakin”.

The word Miskin in this sentence “The term refers to the humble individual, neither arrogant nor haughty, someone who is gentle, approachable, and easy to deal with; neither boastful nor evil. (1)

“And when You have willed trial among the people, then cause me to die without being put to trial”.

The essence of the supplication is to ensure the person’s safety from worldly trials throughout their life. If Allah decrees a trial for His servants, He may take them before it occurs. This is one of the most significant supplications, as a believer who lives free from trials and is taken by Allah before they arise is saved from all evil. The Prophet instructed his companions to seek refuge in Allah from both apparent and hidden trials. In another narration, he advised them to avoid both manifest and concealed immoralities and trials. Thus, praying for death out of fear of religious trials is permissible, as it has been done by the companions and righteous individuals after them. (footnote a)

“And I ask You for Your love, the love of whomever You love, and the love of the deeds that bring one nearer to Your love”.

This supplication encompasses all that is good. The chosen actions of Allah’s servants arise from love and intention. If the love of Allah is firmly established in a person’s heart, it will lead to actions of the limbs that align with what Allah loves and approves. Thus, one will cherish all actions and words that Allah loves, resulting in the performance of all good deeds and the avoidance of all wrongdoings, as well as loving those whom Allah loves among His creation. (2)

Footnote a:

O Allaah! Let Me Live If Life is Good For Me And Let Me Die if Death is Good For Me


(1) An Excerpt from “Al-Istidhkar. 8/ 171” by Al-Allamah Ibn Abdul Barr, may Allah have mercy upon him.

(2) An Excerpt from “Ikhtiyar Al-Awwal” 118-125 by Imam Ibn Rajab, may Allah have mercy upon him.

Chapters from The Life of Shaikh Rabee- Excerpts From a Forthcoming Publication

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Besrower of Mercy.

The completion of this biography’s translation has been achieved solely through the Tawfeeq of Allah. Currently, it is undergoing editing before being entrusted to those who possess greater proficiency in both Arabic and English than we do. We would like to extend our heartfelt thanks to Shaikh Khalid, may Allah preserve him, for his patience and understanding regarding our slow progress on this important biography. May Allah bless him and all our other Mashayikh in both the East and the West, who illuminate our understanding of the virtues of the senior scholars of the Ummah. We also ask Allah to bestow extensive mercy upon Al-Allamah Rabee Bin Hadi Al-Mad’khali and all other scholars of the Ummah – in the past and during our era – who have departed from this world. Amin.

Fusool_Shaikh_Rabee_13B2

Clarification regarding Tijaniyyah – By Al-Allamah Abdur Rahman Ifreeqee – Part 1

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy

Al-Allamah Abdur Rahman Al-Afreeqee, may Allah have mercy upon him, stated:

He (i.e. Ahmad Tijani) said in Jawaahir Al-Ma’aanee: Indeed a single utterance of ‘Salatul Faatiha’ is equal to every ‘Tasbeeh’ (i.e. to say Subhaanallaah) that takes place in the ‘kawn’ (i.e. the entire existence or universe). [Source: Jawaahir Al-Ma’aanee page: 96.طبع مطبعة التقدم العلمية الطبعة الأولى]

Response to the above claim of Ahmad Tijani:

Then Al-Allaamah Abdur Rahman stated:

I think the one who uttered this speech is not really aware who Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him, is! He is not really aware of what Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him, was sent with and why Muhammad was sent.

Indeed the Messenger, peace and blessings of Allah be upon him, definitely fulfilled the trust he was entrusted with; conveyed the message and strove in the path of Allah until he passed away.  He is the seal of the Prophets and the legislation (in belief and acts of worship) he conveyed abrogates every other law until the day of judgement. There is no human being who has ever brought anything similar to what the Messenger Muhammad  brought after he left this world. Whoever claims that there is a revelation or that he has received revelation after Muhammad, then indeed this is the greatest lie against Allah.  Allah, The Most High, said:

وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُڪُمُ ٱلۡكَذِبَ هَـٰذَا حَلَـٰلٌ۬ وَهَـٰذَا حَرَامٌ۬ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ‌ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ
مَتَـٰعٌ۬ قَلِيلٌ۬ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ۬

And say not concerning that which your tongues put forth falsely: “This is lawful and this is forbidden,” so as to invent lies against Allah. Verily, those who invent lies against Allah will never prosper.  A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will have a painful torment.’’ [An-Nahl. 116-117]

The Prophet said:
وخير ما قلت أنا والنبيون من قبلي: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير

And the best thing said by me and the previous prophets is: ”There is no deity worthy of worship other than Allah, who is alone, having no partner. His is the dominion, and to Him belongs all praise. He is, of everything, All-Capable.”  [Silsilah As-Sahihah. Number: 1503]

Therefore, will anyone with a sound intellect affirm that a single utterance of Salatul Fatiha is better than a single Dhikr that has been transmitted from the Prophet with an authentic chain of transmission, let alone all the Adhkaar (supplications) that take place in the Kawn (i.e. the entire existence or universe)?  Do you not use your intellects?! O people! Did they [Adam, Nuh, Musaa, Eesaa and Muhammad (peace be upon them)] not used to remember Allaah? So is the innovator of this Tareeqah Tijaaniyyah better than these Prophets?

He (i.e. Ahmad Tijaani) stated in Al-Ifaadah (page: 80): ”Whoever does not believe that it (i.e. Salatul Fatihah) is from the Qur’aan will not receive a reward from it [i.e. he or she will not be rewarded for reciting Salatul Fatiha]”.

So we say: Whoever believes that (Salatul Fatiha) is from the Qur’an, then indeed he has committed clear disbelief because revelation is not sent down except to a Prophet. We do not find this (Salatul Fatiha) in the Qur’an; rather not even in a fabricated hadeeth attributed to Allah’s Messenger.  Is the one to whom ‘Salatul Fatiha’ was revealed a Prophet or a Wali?  If he is a Wali, then revelation is never sent down to a Wali.

The people in this Tijani path are two types of people: The first group: If they believe that ‘Salatul Fatiha’ is from the Qur’an, then indeed they have exited the fold of Islam. (I) The second group: If they believe that ‘Salatul Fatiha’ is not from the Qur’an, then indeed they have exited from their Tijani path because there is no reward in it. (1)

Footnote I: Principles regarding Takfeer (i.e. the principles applied by upright scholars before removing a Muslim from the fold of Islam due to deviation.

http://www.salafipublications.com/sps/sp.cfm?secID=MNJ&subsecID=MNJ09&loadpage=displaysubsection.cfm ]

Knowledge of The Unseen – A Brief Rebuttal Against All The Extremist Sufis

Neither Do the Prophets, Messengers and Angels Possess Knowledge of Unseen nor Does Allah Reveal the Unseen to Anyone Else, Except What He Wishes to Inform the Prophets and Messengers

Allah (The Most High) said: [وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ – And with Him are the keys of the Ghaib (all that is hidden), none knows them but He].

In his explanation of the above Ayah, Imaam Ash-Shanqeetee, may Allah have mercy upon him, brought a number of robust proofs to demonstrate and establish that even the most knowledgeable amongst the creation- Allah’s Messengers and Angels-do not posses knowledge of the Unseen. The Imam, may Allah have mercy upon him, said:

Proof A: Aa’isha (may Allah be pleased with her] was falsely accused and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him] did not know whether she was innocent or not until Allah informed him, saying: [ أُولَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ- ‘Such (good people) are innocent of (each and every) bad statement which they say].

Proof B: Prophet Ibrahim, peace be upon him,  slaughtered a lamb for the angels, whilst not knowing that they were angels until they informed him that they were angels. Allah said that the angels said to him: [إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ    – We have been sent against the people of Lout (Lot). (11:70)]

Proof C: When the angels came to Prophet Lut (peace be upon him), he did not know that they were angels, and due to that Allah said: [عَصِيبٌ سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَٰذَا يَوْمٌ – He was grieved on their account and felt himself straitened for them (lest the town people should approach them to commit lewdness with them). He said: This is a distressful day]. And because of this Allah said that lut said: [لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ  – Would that I had strength (men) to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support (to resist you). (11:80)]. He did not know the news the angels brought until they said to him: [إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ – Verily, we are the Messengers from your Lord!]

Proof D: Prophet Ya’qub, peace be upon him, lost his eye sight due to grieving for Yusuf (peace be upon him), whilst he was in Egypt.  He did not know anything about Yusuf until Allah reveal news about him.

Proof E: Prophet Sulayman (peace be upon him), even though Allah gave him authority over the devils and subjugated the wind in his service, did not know about the people Bilqees until the Hud-hud came with news about them. Allah said that the Hud-hud said: [أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ  – I have grasped (the knowledge of a thing) which you have not grasped and I have come to you from Saba’ (Sheba) with true news].

Proof F: Prophet Nuh (peace be upon him) did not know that his son – who was drowned- was not from those members of his household who were to be saved, as Allah said that Nuh said: [رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ   – O my Lord! Verily, my son is of my family! And certainly, Your Promise is true.(11:45)]

He did not know the reality of the affair until Allah informed him, saying:

[بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ  – He said: “O Nuh (Noah)! Surely, he is not of your family; verily, his work is unrighteous, so ask not of Me that of which you have no knowledge! I admonish you, lest you be one of the ignorant].

And indeed Allah (The Most High) also stated in Surah Hud about Nuh that he said to his people: [وَلَا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ -And I do not say to you that with me are the Treasures of Allah, “Nor that I know the Ghaib (unseen)].

Proof G: And when Allah said to the Angels:  [هَٰؤُلَاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ -Tell Me the names of these if you are truthful]; Allah said that the angels replied: [قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا  -They (angels) said: “Glory be to You, we have no knowledge except what you have taught us.

Therefore, it is very clear that the most knowledgeable amongst the creation, the Messengers and the Angels, do not know anything of the unseen except what Allah makes known to them. Allah (The Most High) informs His Messengers what He wishes from the knowledge of the Unseen, as Allah stated:

[وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشَاءُ ۖ- Nor will Allah disclose to you the secrets of the Ghaib (unseen), but Allah chooses of His Messengers whom He pleases].

And Allah said: [إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ  عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَد- (He Alone) the All-Knower of the Gha’ib (unseen), and He reveals to none His Gha’ib (unseen).” Except to a Messenger (from mankind)…(2)


[1] An Excerpt from ‘Al-Anwaar Ar-Rahmaaniyyah Li-Hidaayah Al-Firqah At-Tijaaniyyah. Pages 14-16]
[2] An Excerpt from ‘Tafseer Al-Qur’aan Bil-Qur’aan Min Adwaa Al-Bayaan’ pages 169-170’ Daar Hady An-Nabawiy’ 2nd ed. (1431AH -2010)]